воскресенье, 14 января 2024 г.

Моя книжная полка.

 1 января я дочитала книгу Милли Джонсон "Рождество каждый день". И она не стала первой книгой 2024 года. Ею я закрыла год предыдущий.  В нем было всего 29 книг. 



Но мне очень хочется рассказать об этой книге. 

В маленький деревенский отель  "Фигги Холлоу" Бридж привела непогода. Обильный снегопад вынудил ее свернуть с дороги и искать пристанище. В отеле на дверях висела табличка "все места забронированы", но дверь была закрыта. И на стук, звонки и просьбы открыть ответом была тишина. Бридж вспомнила свои прошлые умения и вскрыла замок. В гостинице не было никого...


Бридж волновало только то, что она не сможет встретится с Люком, который ехал к ней на встречу совсем в другое место. Он юридически был  ещё ее мужем, но фактически они давно уже не были вместе. Дело за малым: они наконец договорились подписать в это день документы о разводе. И Бридж совсем не хотелось отменять эту встречу.   Она сообщила по телефону, куда надо ехать ему, и связь прервалась. 


Чарли и Робин ехали в Шотландию на рождественские каникулы. Это Рождество, они знали оба, было их последним вместе. Чарли был неизлечимо болен.


 Эта пара тоже попала в снегопад и съехала с дороги в поисках приюта. Они увидели этот отель и остановились. Дальше дороги не было.


Мэри и Джек ехали на встречу с будущим  партнёром по бизнесу. Джек был босс, а Мэри - его секретарша, которая волею случая стала в этот день и водителем. Она так надеялась, что в этот день случится вдруг неожиданное и ее босс поймет, что она сокровище и что она влюблена в него уже четыре года. 


Во время пути будущий партнёр отменил встречу, но эта пара не смогла вернуться домой с середины пути из- за снегопада. И, когда они увидели  сквозь метель указатель "Фигги Холлоу", то  выбора у них не было. И они попросили приютить их.


Люк пришел последним. Пока он ехал, снега намело столько, что пришлось оставить его  машину в начале деревни, а самому добираться пешком.


И вот в таком интересном месте разворачиваются события... Хозяева так и не объявились, и гости остались вшестером на три дня Рождества в маленьком домике. Еды и вещей для постояльцев было достаточно. Дом был теплый, огонь яркий, еда вкусная и все складывалось так, как надо. 


Разные люди, разные судьбы. Что же их всех объединило в это Рождество? Внутреннее неустройство и нерешённые проблемы. И каждый для другого - путеводная нить. 


Чарли - 80 лет,  и его устами говорит мудрость. "В этот момент времени на планете все равны. У всех есть здесь и сейчас, как сказал Люк накануне Рождества. Прошлое ушло, будущее всегда за пределами нашей досягаемости, а рац- это просто приятный  бонус, если он существует, поэтому я думаю, что смысл жизни в том, что смысла нет. Жизнь просто... есть. Мы должны принять это и наслаждаться теми моментами, в которых мы находимся. Я думаю, что все мы были бы намного счастливее, если бы чаще думали про "здесь и сейчас", как думаешь?"


Книга добрая и теплая. Огонь в камине горит не просто так. Он согревает озябшие и замёрзшие души тех, кто сидит возле него. Джек иными глазами посмотрит на Мэри. А Мэри - на Джека и подумает: правда ли она его любила столько времени? Люк и Бридж смогут протянуть друг другу руки для дружеского общения и благодарности за прожитое вместе. Робин даст Чарли возможность высказать свои пожелания. 


Пока читаешь книгу, мистики и чуда не замечаешь ни в чем, кроме поведения героев. Но когда заканчивается снегопад и можно собираться домой, то вдруг маленький отель изменяет свой облик.   "В зале было прохладно, и гостиница выглядела как- то иначе, устало и потрепано, словно постарела за ночь... Рождественская ёлка под мишурой и украшениями сбросила иголки, а ее ветви устало поникли."  Радио, которое три дня  поддерживало и веселило постояльцев, вдруг замолкло. "Рождество каждый день " - эта та  песня, которую крутили по радио и это то состояние, о котором говорил Чарли: "я хочу, чтобы Рождество было каждый день".


Книга мне по стилю показалась какая- то корявая сначала. Я думаю, что из- за перевода. Я то и дело спотыкалась на каких- то словах и фразах, переводах названий. Отношение к книге  было настороженное ещё  из- за   нетрадиционной пары Чарли - Генри. Но внутреннее тепло книги и какое- то очень бережное отношение к героям и читателю отключили критическое мышление. И дальше я читала с удовольствием. 


Заканчивается книга рассказом о том, что произошло с героями после того, как они покинули гостеприимный отель и какие уроки каждый вынес  для себя. И никто им не поверил о том, где они были в эти дни...


 Сентиментально, по- рождественски и красиво, мистически. Для зимних праздничных вечеров подойдёт очень хорошо. 


10 комментариев:

  1. Добрый день, Лилия! Совершенно с Вами согласна по поводу некоторой "корявости" таких книг. Поговорила со сведующим человеком. Вот что узнала: книгоиздательства заинтересованы в разнообразии и быстрой окупаемости. Авторов сейчас - пруд пруди. Книги авторов, издаваемых впервые, переводят не очень тщательно, литературная обработка по минимуму. К книгам более известны авторов подходят более тщательно. Например, существует два (а может и больше) переводов Гарри Поттера, в разных издательствах. А вот "Властелина колец" переводили аж пять раз.
    Хорошая книга для новогодних вечеров. Спасибо!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Марина, да, эта первая книга автора, переведенная на русский язык. А всего у нее около двадцати книг. Думаю, что её ещё будут переводить. Я взяла ее в библиотеке только из- за названия. Но получила хорошее настроение.

      Удалить
  2. Лилия, вы очень интересно рассказали о книге! Хотелось бы её почитать!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо, Ирина! Может и у вас в библиотеке эта книга есть..

      Удалить
  3. Лиля, как ты интересно все написала! Захотелось почитать. И ты столько книг прочитала в том году! Браво! Хочу в этом тоже читать чуть больше)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Света, у меня ещё несколько книг лежат с закладками посередине. Начала и бросила и руки не доходят дочитать. Но уже как в вязании: читаем не меньше 15 минут в день.

      Удалить
  4. Лиля,прочитала твоё мнение ещё в инстаграме,заинтересовала))
    И я получила твою открытку,с заданием Лены справилась на отлично!!!Все ошибки исправлены))И ты мне напомнила вот эту приписку,"лети с приветом,вернись с ответом",точно,раньше так и писали!Снежинки ещё классные)
    А фильм не угадала)
    Ещё марка такая хорошенькая,стручок горошка,муравей, мне,как бывшему посткроссеру особенно такие нестандартные марки нравятся!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ира, вот эти овощные марки как раз у нас самые обыкновенные. Необыкновенных не допросишься на почте. Ты тоже не угадала фильм. А открытки такие "детские " очень весело читать..

      Удалить
  5. Лиля, начало мне слегка напомнило "Десять негритят", я бы от этого напряглась))) Хорошо, что потом книга затянула.
    Я тоже встречаю корявые переводы и каждый раз недоумеваю...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Нет, я знала что читаю романтический роман. Но мысль, что они все друг друга знают и не зря собрались, была.

      Удалить